-
1 chip
1. n1) тріска, скіпка, скалка2) (тж pl) стружка3) лико, луб4) уламок, осколок5) щербина, зазублина6) pl щебінь7) тонка скибочка8) pl розм. чіпси, картопляна стружка9) фішка (у грі)10) нічого не варта річ11) pl брак, обрізки (плівки тощо)12) pl розм. гроші13) pl амер. кізяки14) підніжка15) розм. сутичка2. v1) стругати; обтісувати2) колоти, відколювати, відламувати3) відколюватися, відламуватися, розбиватися4) спотикатися5) підставити підніжку* * *I n1) тріска, скіпа2) pl стружка; лико, луб (для плетіння кошиків, капелюхів); розщеплений пальмовий лист ( для плетіння капелюхів)3) = chip basket4) уламок ( каменю); осколок ( скла); відбитий шматок; вада; місце, де відбитий шматок; щербин(к)a; зазублина; pl щебінка5) осколок алмаза; розочка6) тонка скибочка ( картоплі); pl чіпси7) фішка, марка ( в іграх)8) нічого не варта річ; щось несмачне, непоживне, висохле, непридатне; pl брак, обрізки ( кіноплівки)9) pl розм гроші, монети10) cл. соверен ( золота монета)11) pl; aмep. кізяк12) = chip shot13) = bargaining chip14) чип; мікросхема; інтегральна схемаII v1) стругати; тесати, обтісувати; розщеплювати; скіпати ( скіпу); колоти ( дрова); відколювати; обколювати ( лід); дробити ( камінь); довбати; розламувати; відколюватися, відламуватися; розбиватися2) відбивати краї ( посуду); покриватися щербинками, зазублинами ( про посуд)4) aвcтpaл. боронити5) icт. пробивати яєчну шкарлупу ( про пташеня)6) cл. дражнити, висміювати7) мeд. зняти покрив, злущити8) cпopт. підсікти, зробити підсікання ( гольф)III n -
2 nick
n2) диявол, сатана (звич. Old Nick)* * *I [nik] n1) зарубка, засічка; мітка; клеймо ( на дереві)2) бирка, паличка з нарізками, які відмічають лік3) надріз, проріз4) тріщина, щілина; зазублина; щербина5) ущелина, вузька долина, розпадина6) точний момент; критичний момент8) cл. каталажка, в'язниця; поліцейський відділок9) пoлiгp. сигнатура (літери.)10) тex. звуження; шийкаII [nik] v1) робити мітку, замітку, засічку, зарубку; клеймити ( дерева)3) розрізати, відрізати, підрізати; прорізати; робити щербини, тріщини, зазублини; відбивати краї ( посуду); англізувати ( коня), злегка поранити, зачепити, допікати; робити уїдливі зауваження4) попасти у ціль, вгадати (звич. to nick it); встигнути вчасно, у найкритичніший момент5) cл. захопити зненацька; піймати, схопити, затримати ( злочинця); заарештувати; обдурити, ошукати, поцупити, вкрасти7) aмep. знижувати, урізати; робити відрахування із зарплатиIII [nik] n; сл.стан, положення -
3 chip
I n1) тріска, скіпа2) pl стружка; лико, луб (для плетіння кошиків, капелюхів); розщеплений пальмовий лист ( для плетіння капелюхів)3) = chip basket4) уламок ( каменю); осколок ( скла); відбитий шматок; вада; місце, де відбитий шматок; щербин(к)a; зазублина; pl щебінка5) осколок алмаза; розочка6) тонка скибочка ( картоплі); pl чіпси7) фішка, марка ( в іграх)8) нічого не варта річ; щось несмачне, непоживне, висохле, непридатне; pl брак, обрізки ( кіноплівки)9) pl розм гроші, монети10) cл. соверен ( золота монета)11) pl; aмep. кізяк12) = chip shot13) = bargaining chip14) чип; мікросхема; інтегральна схемаII v1) стругати; тесати, обтісувати; розщеплювати; скіпати ( скіпу); колоти ( дрова); відколювати; обколювати ( лід); дробити ( камінь); довбати; розламувати; відколюватися, відламуватися; розбиватися2) відбивати краї ( посуду); покриватися щербинками, зазублинами ( про посуд)4) aвcтpaл. боронити5) icт. пробивати яєчну шкарлупу ( про пташеня)6) cл. дражнити, висміювати7) мeд. зняти покрив, злущити8) cпopт. підсікти, зробити підсікання ( гольф)III n -
4 nick
I [nik] n1) зарубка, засічка; мітка; клеймо ( на дереві)2) бирка, паличка з нарізками, які відмічають лік3) надріз, проріз4) тріщина, щілина; зазублина; щербина5) ущелина, вузька долина, розпадина6) точний момент; критичний момент8) cл. каталажка, в'язниця; поліцейський відділок9) пoлiгp. сигнатура (літери.)10) тex. звуження; шийкаII [nik] v1) робити мітку, замітку, засічку, зарубку; клеймити ( дерева)3) розрізати, відрізати, підрізати; прорізати; робити щербини, тріщини, зазублини; відбивати краї ( посуду); англізувати ( коня), злегка поранити, зачепити, допікати; робити уїдливі зауваження4) попасти у ціль, вгадати (звич. to nick it); встигнути вчасно, у найкритичніший момент5) cл. захопити зненацька; піймати, схопити, затримати ( злочинця); заарештувати; обдурити, ошукати, поцупити, вкрасти7) aмep. знижувати, урізати; робити відрахування із зарплатиIII [nik] n; сл.стан, положення -
5 tap
1. n1) пробка; втулка; затичка2) кран (водопровідний тощо)3) сорт, марка4) розм. пивниця, бар5) розм. виманювання грошей (подарунка)6) тех. гайкоріз7) ел. відвід, відгалуження, відпайка8) трубка для підсочування9) легкий удар; стукіт10) набійка (на каблуці)11) pl амер., військ. сигнал гасити вогні; відбійtap dancer — танцюрист, який вибиває чечітку
on tap — а) чарками, розпивочно (про пиво, вино); б) що є під рукою; готовий для використання
2. v1) припасовувати втулку (затичку); уставляти кран2) виймати втулку (затичку)3) наливати рідину (вино, пиво); прислуговувати в барі4) цідити, націджувати5) торгувати вином (пивом) невеликими дозами; торгувати розпивочно7) робити надріз на дереві; підсікати8) розм. розбити ніс до крові9) перен. витягувати, вивуджувати, видавлювати10) відкривати; починати використовувати; видобувати11) відводити12) приєднувати13) підключати (до лініїзв язку)14) тех. нарізувати внутрішню різьбу15) мет. пробивати льотку; випускати (розплавлений метал з печі тощо)17) вистукувати18) набивати набійку (на каблук)19) прибивати, забиватиto tap smb.'s claret — роз'юшити (розквасити) комусь ніс
to tap the admiral — мор., розм. пити потайки; красти вино з бочки
to tap the bank — карт. вигравати гроші з банку
* * *I n2) кран (водопровідний, газовий) [див. О]we have the tap s in our hands — образн. у нас на руках усі козирі
3) сорт, марка (пива, провин); ( спиртний) напійexcellent tap — першокласне вино або пиво
4) пивна, бар5) cл. виманювання грошей або подарунка6) cпeц. свердло з насічками ( screw tap); hand [machine] tap ручне [автоматичне]свердло7) eл. відвід, відгалуження, відпайка; трійник8) caд. трубка для підсочка9) пристрій, що підслухує, ( що встановлюється на лінії зв'язку); підслуховування телефонних розмов••in tap — початий, неповний ( про пляшку)
II vto turn on the tap — "відкрити шлюзи", залитися сльозами [див. 2]
1) постачати втулкою або затичкою; робити, ставити кран; виймати втулку2) наливати рідину; наливати вино або пивоto tap the metal from the furnace — розливати метал з доменної печі; цідити, націджувати; торгувати вином або пивом невеликими дозами, торгувати на розлив
3) мeд. робити прокол або надріз; розкривати нарив; осушувати ( порожнину); відкачувати, викачувати ( рідину)to tap an abscess — розкрити абсцес; робити надріз на дереві; розбити ніс до крові; витягати ( інформацію)
to tap talent — переманювати ( у свою країну) учених, "викачувати" таланти
to tap smb for information — намагатися витягнути в когось інформацію
to tap smb for money — вивуджувати гроші в когось
4) відкривати, витягати; починати використовувати (інформаційні джерела, гроші)5) відводити6) підключати ( до лінії зв'язку)to tap a wire — перехоплювати ( переговори по проводах); робити відгалуження; cл. красти електричну енергію; підключатися ( до мережі)
7) перехоплювати ( телефонні повідомлення); підслухувати8) cпeц. нарізати внутрішнє різьблення9) метал. пробивати льотку, випускати ( метал з печі)••to tap smb 's claret — розквасити комусь ніс
to tap the admiral — мop.; жapг. пити крадькома, красти вино з бочки
III nto tap the bank — кapт. вигравати гроші з банку; перекачувати гроші у свою кишеню
1) легкий удар; стукіт (у двеір, вікно)2) набійка; металева набійка, підківка ( на черевику)3) чечітка4) дiaл. трішечки, крапелька5) pl; aмep.; вiйcьк. сигнал гасити вогні; відбій; вечірня зоря; сигнал горном при похованні6) pl безнадійне положення; = капут, кришкаIV v1) легко вдаряти; стукатиto tap smb on the shoulder — поплескати когось по плечу; стукати
to tap on /at/ the window [on /at/ the door] — стукати у вікно [у двері]
2) вибиватиto tap the ashes out of a pipe — витрусити попіл із трубки, вибити трубку; відбивати ( ритм); відбивати чечітку
3) вистукувати ( пальцями)4) робити набійку; прибивати, забивати ( цвяхи)5) cпopт. штовхати ( м'яч) -
6 thrust
In1) поштовх2) колючий удар; стусан; випадthrust and parry — військ. бій з перемінним успіхом
to parry a thrust — а) військ. відбити удар; б) перен. парирувати випад
a home thrust — а) влучний удар; б) перен. ущипливе зауваження
3) зустріч, бій (на шпагах тощо)4) ав. тяга, сила тяги (двигуна)5) тех. опора, упор; осьове навантаження; напір, натиск; протитиск6) геол. горизонтальний (боковий) тискIIv (past і p.p. thrust)1) штовхати; тикатиto thrust smb. out of the house — а) виштовхати когось з будинку; б) перен. вигнати когось з дому
2) штовхатися; пробиватися, лізти3) засовувати, усовувати, просовувати4) перен. нав'язувати (свою думку)5) завдавати удару; колоти; простромлювати, устромлювати6) підпирати7) військ. рухати; уводити (в бій)8) військ. просуватися9):to thrust oneself — нав'язуватися, пролазити, втиратися (кудись)
thrust aside — відштовхувати, відкидати
thrust forth — а) виштовхувати; б) проштовхувати
thrust on — надіти, накинути
thrust out — виганяти, виселяти; викидати
thrust through — а) простромлювати, проколювати; б) пробиватися
* * *I [arest] n1) поштовхthrust with the elbow — поштовх ліктем; всовування, засування
she hid the book under the pillow with a quick thrust — швидким рухом вона засунула /сховала/ книгу під подушку
2) колючий удар; стусан; випадwith a /one/ thrust — одним ударом
thrust and parry — випад, відбивання ( фехтування); пікіровка, обмін образами; вiйcьк. бій зі перемінним успіхом; кілке зауваження, колючість; випад; the thrust went home зауваження досягло ціль [див.; тж. 3]
3) ударto make a major thrust at the city — завдати головного удару /просунутися/ у напрямку міста
to deliver [to meet]a thrust — наносити [відбивати]удар
to mount a thrust — завдавати удару; вiйcьк. організовувати удар
to open a thrust — вiйcьк. починати наступ
to parry a thrust — парирувати випад (тж. перен.); вiйcьк. відбивати удар
the thrust went home — удар досягнув ціль [див.; тж.2,;]
4) напрямок, ухилthrust toward ardent nationalism — ( різкий) зрушення убік лютого націоналізму
5) пафосthe thrust of his teachings — пафос його навчання; дух; напористість
to lose political thrust — втратити політичну напористість /войовничість/
6) тискthe thrust of a rafter against the supporting wall — тиск крокви /балки/ на стіну
the thrust of competition from France образн. — тиск конкуренції із боку Франції; гeoл. горизонтальний або бічний тиск, насування (тж. lateral thrust) гipн. роздавлювання ( цілини)
7) тex. опора, упор; напір; осьове навантаження; протитиск8) aв. тяга; сила тяги ( двигун)to develop /to produce/ a 20 000 kilo thrust at take-off — розвивати тягу у 20 000 кг при зльоті
9) icт. зустріч, бій ( на шпагах)cut and thrust — пікіровка, жвава суперечка
II [arest] veach author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists — кожен автор є мішенню для критичних зауважень інших фахівців
( thrust)1) штовхати, цокатиto thrust smb out of the house — виштовхнути когось з будинку; вигнати когось з будинку
to thrust one's way /oneself/ through the crowd — пробивати /прокладати/ собі дорогу крізь юрбу, проштовхуватися крізь юрбу; штовхатися; пробиватися, лізти
to thrust at the door — штовхатися у дверях, лізти у двері
to thrust in between smb — протиснутися між кимось; refl нав'язувати, пролазити, втискатись
to thrust oneself into smb 's society — нав'язувати комусь, втиснутись у чиюсь компанію
2) сунути; засовувати, всувати, просовуватиto thrust on one's gloves — сунути руки в рукавички, натягнути на руки рукавички
to thrust a bunch of flowers [money]into her hands — сунути букет квітів [гроші]їй у руки
to thrust smth under smb 's nose — сунути щось під ніс комусь
_ to thrust one's nose into smb 's affairs — сунути ніс у чужі справи
to thrust smb into prison — образн. запроторити когось до в'язниці; нав'язувати
he played the character parts formerly thrust upon me — він грав характерні ролі, які раніше нав'язували мені
3) завдавати удару; забивати, всадити; молотитиto thrust a dagger into smb 's breast — встромити /всадити/ кинджал у груди комусь
to thrust the tent pole deep into the ground — всадити глибоко в землю опорну стійку намету; робити випад, завдавати удару (особ. у фехтуванні)
4) вiйcьк. рухати, вводитиto thrust troops into combat — кидати війська в бій; просуватися
an armoured battalion thrust into the southern regions — бронетанковий батальйон ( з боями) просунувся в південні райони ( країни)
5) впирати••to thrust smth down smb 's throat — з кому-л что-л (своя думка е т. п.)
-
7 tap
I n2) кран (водопровідний, газовий) [див. О]we have the tap s in our hands — образн. у нас на руках усі козирі
3) сорт, марка (пива, провин); ( спиртний) напійexcellent tap — першокласне вино або пиво
4) пивна, бар5) cл. виманювання грошей або подарунка6) cпeц. свердло з насічками ( screw tap); hand [machine] tap ручне [автоматичне]свердло7) eл. відвід, відгалуження, відпайка; трійник8) caд. трубка для підсочка9) пристрій, що підслухує, ( що встановлюється на лінії зв'язку); підслуховування телефонних розмов••in tap — початий, неповний ( про пляшку)
II vto turn on the tap — "відкрити шлюзи", залитися сльозами [див. 2]
1) постачати втулкою або затичкою; робити, ставити кран; виймати втулку2) наливати рідину; наливати вино або пивоto tap the metal from the furnace — розливати метал з доменної печі; цідити, націджувати; торгувати вином або пивом невеликими дозами, торгувати на розлив
3) мeд. робити прокол або надріз; розкривати нарив; осушувати ( порожнину); відкачувати, викачувати ( рідину)to tap an abscess — розкрити абсцес; робити надріз на дереві; розбити ніс до крові; витягати ( інформацію)
to tap talent — переманювати ( у свою країну) учених, "викачувати" таланти
to tap smb for information — намагатися витягнути в когось інформацію
to tap smb for money — вивуджувати гроші в когось
4) відкривати, витягати; починати використовувати (інформаційні джерела, гроші)5) відводити6) підключати ( до лінії зв'язку)to tap a wire — перехоплювати ( переговори по проводах); робити відгалуження; cл. красти електричну енергію; підключатися ( до мережі)
7) перехоплювати ( телефонні повідомлення); підслухувати8) cпeц. нарізати внутрішнє різьблення9) метал. пробивати льотку, випускати ( метал з печі)••to tap smb 's claret — розквасити комусь ніс
to tap the admiral — мop.; жapг. пити крадькома, красти вино з бочки
III nto tap the bank — кapт. вигравати гроші з банку; перекачувати гроші у свою кишеню
1) легкий удар; стукіт (у двеір, вікно)2) набійка; металева набійка, підківка ( на черевику)3) чечітка4) дiaл. трішечки, крапелька5) pl; aмep.; вiйcьк. сигнал гасити вогні; відбій; вечірня зоря; сигнал горном при похованні6) pl безнадійне положення; = капут, кришкаIV v1) легко вдаряти; стукатиto tap smb on the shoulder — поплескати когось по плечу; стукати
to tap on /at/ the window [on /at/ the door] — стукати у вікно [у двері]
2) вибиватиto tap the ashes out of a pipe — витрусити попіл із трубки, вибити трубку; відбивати ( ритм); відбивати чечітку
3) вистукувати ( пальцями)4) робити набійку; прибивати, забивати ( цвяхи)5) cпopт. штовхати ( м'яч) -
8 thrust
I [arest] n1) поштовхthrust with the elbow — поштовх ліктем; всовування, засування
she hid the book under the pillow with a quick thrust — швидким рухом вона засунула /сховала/ книгу під подушку
2) колючий удар; стусан; випадwith a /one/ thrust — одним ударом
thrust and parry — випад, відбивання ( фехтування); пікіровка, обмін образами; вiйcьк. бій зі перемінним успіхом; кілке зауваження, колючість; випад; the thrust went home зауваження досягло ціль [див.; тж. 3]
3) ударto make a major thrust at the city — завдати головного удару /просунутися/ у напрямку міста
to deliver [to meet]a thrust — наносити [відбивати]удар
to mount a thrust — завдавати удару; вiйcьк. організовувати удар
to open a thrust — вiйcьк. починати наступ
to parry a thrust — парирувати випад (тж. перен.); вiйcьк. відбивати удар
the thrust went home — удар досягнув ціль [див.; тж.2,;]
4) напрямок, ухилthrust toward ardent nationalism — ( різкий) зрушення убік лютого націоналізму
5) пафосthe thrust of his teachings — пафос його навчання; дух; напористість
to lose political thrust — втратити політичну напористість /войовничість/
6) тискthe thrust of a rafter against the supporting wall — тиск крокви /балки/ на стіну
the thrust of competition from France образн. — тиск конкуренції із боку Франції; гeoл. горизонтальний або бічний тиск, насування (тж. lateral thrust) гipн. роздавлювання ( цілини)
7) тex. опора, упор; напір; осьове навантаження; протитиск8) aв. тяга; сила тяги ( двигун)to develop /to produce/ a 20 000 kilo thrust at take-off — розвивати тягу у 20 000 кг при зльоті
9) icт. зустріч, бій ( на шпагах)cut and thrust — пікіровка, жвава суперечка
II [arest] veach author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists — кожен автор є мішенню для критичних зауважень інших фахівців
( thrust)1) штовхати, цокатиto thrust smb out of the house — виштовхнути когось з будинку; вигнати когось з будинку
to thrust one's way /oneself/ through the crowd — пробивати /прокладати/ собі дорогу крізь юрбу, проштовхуватися крізь юрбу; штовхатися; пробиватися, лізти
to thrust at the door — штовхатися у дверях, лізти у двері
to thrust in between smb — протиснутися між кимось; refl нав'язувати, пролазити, втискатись
to thrust oneself into smb 's society — нав'язувати комусь, втиснутись у чиюсь компанію
2) сунути; засовувати, всувати, просовуватиto thrust on one's gloves — сунути руки в рукавички, натягнути на руки рукавички
to thrust a bunch of flowers [money]into her hands — сунути букет квітів [гроші]їй у руки
to thrust smth under smb 's nose — сунути щось під ніс комусь
_ to thrust one's nose into smb 's affairs — сунути ніс у чужі справи
to thrust smb into prison — образн. запроторити когось до в'язниці; нав'язувати
he played the character parts formerly thrust upon me — він грав характерні ролі, які раніше нав'язували мені
3) завдавати удару; забивати, всадити; молотитиto thrust a dagger into smb 's breast — встромити /всадити/ кинджал у груди комусь
to thrust the tent pole deep into the ground — всадити глибоко в землю опорну стійку намету; робити випад, завдавати удару (особ. у фехтуванні)
4) вiйcьк. рухати, вводитиto thrust troops into combat — кидати війська в бій; просуватися
an armoured battalion thrust into the southern regions — бронетанковий батальйон ( з боями) просунувся в південні райони ( країни)
5) впирати••to thrust smth down smb 's throat — з кому-л что-л (своя думка е т. п.)
-
9 hold
v (held)2. проводити/ влаштовувати (акції)3. вважати4. мати силу, бути в силі- to hold a consultation проводити консультацію- to hold a discussion вести дискусію/ обговорення- to hold an election проводити вибори- to hold negotiations вести переговори- to hold office займати посаду, бути при владі (про партію)- to hold a press conference влаштувати пресконференцію- to hold a rank мати звання/ чин- to hold a reception влаштувати прийом- to hold smbd. responsible for smth. вважати когось відповідальним за щось- to hold talks вести переговори- to hold two offices at the same time займати дві посади одночасно- to hold back стримувати- to hold back information скривати дані- to hold down тримати в покорі- to hold down a country тримати країну в покорі- to hold off відбивати- to hold off an attack відбивати атаку- to hold over амер. переходити у наступний склад сенату у зв'язку з перевиборами чи внаслідок закінчення терміну повноважень- to hold up затримувати, зупиняти- to hold up negotiations затримувати переговори, заважати проведенню переговорів- this law still holds цей закон ще має силу -
10 stamp
1. n1) штамп; печатка, штемпель; печать2) тех. штамп, чекан; товкач3) тавро4) пломба, ярлик (на товарі)5) поштова марка (тж postage stamp)6) клеймо, відбиток, слід, ознака7) рід, сорт8) характерна риса9) pl амер., розм. гроші, папірці10) тупання, гупання, тупіт11) естампS. Act — іст. закон про гербовий збір
a stamp at the take-off — спорт. поштовх при відриві від землі (у стрибках)
2. v1) ставити штамп (штемпель, печатку); штемпелювати2) вибивати тавро; клеймувати3) приклеювати (наклеювати) марки4) відбивати; друкувати5) закарбувати (у пам'яті)6) зберігатися (у пам'яті); відображатисяthe scene is stamped on (in) my memory — ця сцена закарбувалася у мене в пам'яті
7) характеризувати; свідчити (про щось)8) тупати, гупати (ногами)9) утоптувати, трамбувати, затоптувати10) бити копитом11) тех. штампувати; чеканитиstamp out — придушувати, знищувати; гасити вогонь (затоптуванням)
* * *I [stʒmp] n1) штамп, штемпель, печать ( на документі)2) печатка; тex. карбівка; штамп; товкач3) клеймо, маркування5) поштова марка ( postage stamp); гербова марка; ощадна марка ( savings stamp); "преміальна" марка (додається до товару; зібрані марки обмінюються на товар; trading stamp)6) печать, клеймо; відбиток, слід, ознака7) вид, сортII [stʒmp] v1) ставити штамп, штемпель, печатку; штемпелювати, штампувати3) приклеювати, наклеювати марки4) друкувати, відтискувати6) характеризувати; свідчити ( про що-небудь)8) тex. штампувати; карбувати9) гipн. дробити ( руду) -
11 stump
1. n1) пень2) обрубок; кукса, ампутована кінцівка3) дерев'яна нога4) коротун5) залишок6) недогризок (олівця)7) недокурок8) обрубок (хвоста)9) корінь (зуба)10) качан капусти11) мор. уламок щогли12) амер. корінець чекової (квитанційної) книжки13) жарт. нога14) імпровізована трибуна15) pl коротко підстрижене волосся, щетина16) важка хода17) амер., розм. виклик на змагання18) спиця крикетних воріт19) дуплянка, вулик20) жив. тушовка21) гірн. ціликto be up a stump — амер., розм. бути розгубленим; бути в безвихідному становищі
2. v1) розм. ставити в безвихідне становище; спантеличуватиI am stumped for an answer — не знаю, що відповісти
2) робити агітаційну подорож; агітувати3) шкандибати; важко ступати4) ходити пішки5) вибивати з гри (у крикеті)6) зрубати (дерево)7) корчувати8) амер., розм. ударитися ногою9) амер. викликати на змагання; підбурювати10) жив. розтушовувати11) розм. залишати без грошейstump up — а) виривати з корінням; б) розм. викладати гроші; платити готівкою; розплачуватися; в) замордувати коня
* * *I [stemp] n1) пень2) залишок; недогризок ( олівця); недопалок ( сигарети); обрубок ( хвоста); пеньок ( зуба); капустяний качан; мop. уламок щогли; кукса, ампутована кінцівка; cл. корінець квитанційної або чекової книжки; недогарок ( свічки)3) коротун4) дерев'яна нога; нога5) імпровізована трибуна; ( the stump) кампанія ( виборча); агітаційна поїздка по країні ( кандидата в президенти)6) pl коротко обстрижене волосся, "щетина"7) важкий крок8) cл. виклик на змагання ( у чому-небудь важкому або небезпечному)10) колода, вулик11) жив. розтушовка, паличка для тушування12) гipн. ціликII [stemp] v1) заганяти в глухий кут, спантеличувати2) вибивати з гри ( крикет)3) здійснювати поїздки, виступаючи з промовами; агітувати ( під час виборчої кампанії)4) шкутильгати, важко ступати (stump along, stump about); ходити пішки ( to stump it)6) корчувати7) cл. ударитися ногою ( об що-небудь)8) cл. викликати на змагання; підбивати9) жив. розтушовувати10) cл. залишати без грошей -
12 stump
I [stemp] n1) пень2) залишок; недогризок ( олівця); недопалок ( сигарети); обрубок ( хвоста); пеньок ( зуба); капустяний качан; мop. уламок щогли; кукса, ампутована кінцівка; cл. корінець квитанційної або чекової книжки; недогарок ( свічки)3) коротун4) дерев'яна нога; нога5) імпровізована трибуна; ( the stump) кампанія ( виборча); агітаційна поїздка по країні ( кандидата в президенти)6) pl коротко обстрижене волосся, "щетина"7) важкий крок8) cл. виклик на змагання ( у чому-небудь важкому або небезпечному)10) колода, вулик11) жив. розтушовка, паличка для тушування12) гipн. ціликII [stemp] v1) заганяти в глухий кут, спантеличувати2) вибивати з гри ( крикет)3) здійснювати поїздки, виступаючи з промовами; агітувати ( під час виборчої кампанії)4) шкутильгати, важко ступати (stump along, stump about); ходити пішки ( to stump it)6) корчувати7) cл. ударитися ногою ( об що-небудь)8) cл. викликати на змагання; підбивати9) жив. розтушовувати10) cл. залишати без грошей -
13 intervention
n1. втручання2. інтервенція- armed intervention збройне втручання- direct intervention пряме/ безпосереднє втручання- foreign intervention іноземне втручання, іноземна інтервенція- immediate intervention пряме/ безпосереднє втручання- official intervention офіційне втручання- outside intervention стороннє втручання, інтервенція ззовні- overt intervention відкрита інтервенція- armed intervention in the internal affairs of a country збройне втручання у внутрішні справи країни- intervention by enemy forces інтервенція ворожих збройних сил- to counter acts of intervention відбивати інтервенцію- to plan intervention планувати інтервенцію
См. также в других словарях:
карбувати — у/ю, у/єш, недок., перех. 1) Робити зарубку, позначку на чому небудь. || Карбами позначати що небудь для обліку, запам ятання. •• Карбува/ти в свої/й па/м яті що добре запам ятовувати. 2) Вирізьблювати що небудь на металі, камені тощо. ||… … Український тлумачний словник